Monthly Archives: April 2011

Why English is deep and defective, and what Mum and Dad can do about it

Lately I've been thinking a lot about the process of learning to read (and, to a lesser degree, write). Literacy is such a fundamental skill in society, and it is one that seems to occur right on the boundary that marks the beginning of schooling. It is expected that children will generally arrive at school able to speak conversational English. It is expected that children will generally not be able to do arithmetic. But the degree of reading competence is acknowledged to vary widely, providing a challenge to Kindergarten teachers supporting a class of children whose literacy varies from a degree of reading competence to almost no engagement with the written word.

Acknowledging then, that the home can (and perhaps should) play a key role in developing literacy skills, it seems reasonable to ask how. The most likely place for this to develop will be in shared encounters with texts – from story books to road signs. Understanding the first stages of literacy development should give us a guide as to;

  • what kind of text will be most suitable to provide context
  • what kind of shared experiences will support this process

Understanding how we learn to read most likely requires that we have an understanding of how we read. This is what I have been fascinated with lately. Far from being a clear cut, well established fact, there seems to be ongoing debate and ambiguity about the cognitive processes that underly reading. This debate has influenced (and no doubt been influenced by) the 'war' between two approached to early literacy education – 'phonics' and 'whole language' teaching. While many educators now acknowledge the merit of both approaches, and suggest that the 'war' is more of a media beat-up and policy football, it is still intriguing to look at how they might relate to underlying literacy processes.

The most intuitive theory of reading is a phonetic one. It goes something like this… We learn to speak before we learn to read. When we learn to read it is about linking written words made up of letters to spoken words we have already learned, putting them together and making sentences from which we gain meaning. This is a 'bottom up' approach, beginning with the recognition of letters and the sounds that they make. Based on this line of thinking, we need to start by teaching kids to recognise the letters of the alphabet. They they need to know the sounds they generally make. Then they learn how they make sounds together (both in simplistic terms and more complex instances like blends). With that knowledge they can then see a word like 'cat', and 'sound it out' to discover what the word is. Mentally, the process becomes one of visual recognition of letters, transaltion into phonetics, building words which we 'listen to' in our heads, then the same process as oral language extracts meaning.

If we accept this as the underlying process, the process for building literacy skills becomes clear. What parents can initially focus on is letter-based skills – the recognition of letters and linking to phonetics. This results on lots of single-leter activity, books like 'Animalia', letter-based rhymes, and the fact that Sesame Street is bought to you today by the letter 'M'. As these skills solidify, we introduce simple books with lots of phonetically correct text and encourage kids to work through the text phonetically, 'sounding it out' being the core building block in becoming literate.

But here's the rub. Maybe it doesn't work quite like that. The big question is this: Do we really 'sound things out in our head' in order to translate them from text objects into meaning. Introspectively, it often feels like we do. But it often also feels like we don't. And it definitely feels like one of those cases where our introspection may well be unreliable. While these are all 'exception cases', here's a couple of things to think about…

  • Read these two phrases… 'the sun's rays meet' and 'the sons raise meat'. You knew they meant very different things. But if you were gaining meaning by listening to the sounds in your head, the sounds are exactly the same. How did the meaning get extracted through phonetics?
  • Read this sentence… 'The bandage was wound around the wound.' Let's assume you came to understand that by listening to it sounded out in your head. Note that each 'wound' sounds different. But you only know how they sound *after* you know the meaning of the sentence as a whole. If you are sounding out the words in order to gain the meaning, how did you know how to pronounce them?
  • How do profoundly deaf children learn to read, without ever hearing what a letter or word sounds like?
  • In Mandarin, characters relate to whole words or word-parts – they usually don't have any phonetic cues. Without understanding what the characters mean, it is impossible to 'sound out' most Mandarin. How does one learn to read Mandarin?

The alternative theory about reading (often referred to as 'lexical') is that we directly recognise language based on visual cues, and generate meaning from it without translating it into sounds. This is extremely counter-intuitive (to me at least), as oral reading is so ingrained in how we do things, and how we come to reading – as conversationally competent individuals.

This theory relates to the 'whole language' approach to early literacy. In this model, there is less (if any) focus on teaching letters and sounds. Instead, learning to read takes place within the context of reading texts. Simple texts are repeatedly read 'with' the child. In the beginning, the adult reads 'to' the child, to establish familiarity with the text. Over time, the child takes over the role as reader. Initially this will be done by fabricating an oral story that follows the narrative of the story (possibly including rembered key phrases). The adult supports this, providing prompts that link the oral version back to the text. These prompts include following the text with a finger as the story is told, as well as acknowledging or correcting key words. The child comes to realise that the written text 'contains' the story, and works toward what they realise is 'reading'. Gradually, the oral version comes closer to the written version. This begins when short words are recognised, then extends as they enlarge their 'sight-read' vocabulary, and grasp that certain letters or word-parts are linked to certain words. Feedback will focus no on 'what do you think that word might sound like', and more on 'look at the rest of the sentence and the picture, what words do you think might make sense there'.

While this was initially quite a bizarre idea, it strongly resonates with my understanding of how neural networks learn, which is in turn based on the functional biology of the brain. Arguable it is also much closer to how we originally learn to speak – gradually plucking out sounds and words from a 'soup' of linguistic noise we are constantly embedded in.

Following this approach, we come to a very different set of texts and processes for parents supporting early literacy. First, there is a much larger time commitment required to provide a level of literacy support that compares to the oral support provided as children learn to speak. Second, texts need to be both engaging enough to support many, many re-readings. Third, the most successful texts will be very simple, with high levels of word repetition, short words, and ideally words that have clear orthographic. Conversely, less attention will have to be paid to whether words are phonetic or exceptional. Finally, reading with kids becomes a much more complex task of providing constant feedback to gradually extend the capabilities of the child.

The way the written elements of a language relate to the language is called its 'orthography'. If English had a perfectly clear relationship between letter and sounds, we woudl say it has a 'phonemic orthography' – like Turkish, for instance. It is very easy to 'sight read' Turkish, after a little practice you could read a Turkish text aloud, yet have no understanding of the words you were reading.

Conversely, English has a 'defective orthography' – this is also referred to as a 'deep orthography. We have words that look the same but sound (and mean) different things. We have words that looks different (but sound the same, and on rare occasions even mean the same). For this reason alone, phonics and 'sounding out' does not provide the perfect answer. If we were teaching Turkish, perhaps it would. If we were teaching Mandarin, it would be completely useless. Exactly how much value it provides is a difficult question.

Having finally gotten my head around these two theories, I realised that they each suggested a fundamentally different set of underlying cognitive processes. Surely, this must be a field of interest, particularly given the latest technology (fMRI etc.). As it turns out, there seems to have been quite a bit of study in the area, focusing on the 'phonetic' vs. the 'lexical' cognitive 'path' for reading. Two points on this;

  • One of the perspectives that has been gaining support (but not uncontested by any means) is the 'dual route' theory, which posits that there are two 'parallel' cognitive paths that support reading – one phonetic, one lexical. The experience of reading is a messy, hybrid consequence of the two – which I have to admit, sounds a lot like the way our brains seem to work
  • Unfortunately, all the research I have been able to find so far focuses on getting subjects to read individual words – often aloud – and measuring time to do so. In particular, words may be 'pseudowords' or 'exceptions'. Pseudowords are sequences of letters with no semantic meaning, so any 'reading' of them leans heavily on phonetic cues. Conversely, excetions are words that are not pronounced phonetically, meaning that some non-phonetic activity must be at play. The catch is that these experiments isolate an individual word and create an experience of 'reading' that is completely de-contextualised.

So, it seems the jury is still out, and the process may be complex and multi-facetted. As parents we are anxious to provide suitable textual environments for kids, and to give them the scaffolding that they need as they start to engage with these texts. Understanding the nature of the skills they are building is an important factor in shaping that enviornment and that scaffolding – so I for one will be watching this space with interest.

Another conisderation is that this discussion has focussed on reading, not writing. There seems to be evidence that we are much more phonetic when we write – that we probably do 'speak' the things we write before we write them. Again, there would then need to be complexity to accommodate exceptional spelling – we need to over-ride our phonetic writing for words that we learn are spelled in certain ways. If we accept that most writing is first 'mental speech', it raises interesting questions about generating text that is not spoken – do we modify our mental speech for different contexts, or do we generate meaning then 'rephrase it' based on the context in which we are writing?. There is also the idea of teaching writing before reading (I believe Montessori does this) – how does that fit with the different threories? But perhaps those are questions for another post…


TED Talk – John Hunter on the World Peace Game

A wonderful talk by John Hunter, a teacher in the US who described his use of an in-class game with 4th Graders (along with lots of other commentary about progressive teaching)

Describing the 'World Peace Game' he uses in his 4th Grade class, he says "I throw them into this complex matrix, and they trust me because we have a deep, rich relationship together." Sounds like my kind of guy.



"I walked in, and I sat down and had an interview. And I guess they were hard up for teachers, because the supervisor, her name was Anna Aro, said I had the job teaching gifted children. And I was so shocked, so stunned, I got up and said, "Well, thank you, but what do I do?" Gifted education hadn't really taken hold too much. There weren't really many materials or things to use. And I said, "What do I do?" And her answer shocked me. It stunned me. Her answer set the template for the entire career I was to have after that. She said, "What do you want to do?" And that question cleared the space. There was no program directive, no manual to follow, no standards in gifted education in that way. And she cleared such a space, that I endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding. …

I was creating a lesson for students on Africa. We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it. I didn't want to lecture or have just book reading. I wanted to have them be immersed and learn the feeling of learning through their bodies."

Dubious depiction of ‘teaching’ in ‘Waiting for Superman’

I really wanted to like Waiting for Superman. Here was a movie about the need for revolutionary change in education – from the guy that brought us An Inconvenient Truth – what’s not to like? To tell the truth I still haven’t finished watching it. I’m sure there is much merit in it – perhaps more on that in another post.

For now, I could not resist posting this still from an animated sequence. The purpose of the sequence is not the issue here (it describes how bureaucracy limits teachers ability to teach). What absolutely stunned me was the depiction of ‘teaching’. As you can see from the still, the students are all nicely sitting working at their desks. The teacher walks from one to the next, opening up their skulls and pouring knowledge in. Yes. Seriously. WTF.

On learning to read Mandarin

I've been pondering the divide between learning reading through a 'phonics' approach and a 'whole language' approach. While acknowledging that much of the 'war' between these pedagogic approaches is a bit of a storm in a teacup (the best approach is no doubt hybrid), it is fascinating to ask how critical the 'sounding out' strategy is when we learn to read. After pondering the case of profoundly deaf children learning to read as one extreme case (for them sounding out is impossible – so how do you teach a deaf kid to read?) it occurred to me that a completely non-phonetic alphabet would also be impossible to learn phonetically. So… how do the Chinese manage?

A quick search turned up a forum thread about adults learning Cantonese. One of the responses to a query on how this was achieved given the nature of the language fascinated me;

"In my personal experience learning Cantonese, I've found it impossible to use the learn-by-reading approach. Instead, I've been collecting more and more recorded dialogues and have learned the majority of my vocabulary this way. …

I took the dialogues from a Teach Yourself course, stripped out all the English, put them on my MP3 player and just played them over and over and over again. Even if I was doing something else, I'd have them on in the background. As a result, those conversations are now permanently burned into my brain and I can recite most of them word for word without looking at the book. …

As for learning characters this becomes more practical once you have a basic grip on the spoken language. What I've been doing lately is trying to read the character versions of the dialogues which I'm already very familiar with. This way, I already know what the text is about, and can kind of fill in the blanks for those characters I don't already know. Once you see them in context enough times it becomes easier to recognize them (the caveat here is that I can only write maybe 20% of the 800 or so characters which I can recognize). 

In summary, you'll probably need to adapt your existing approach and embrace the fact that the spoken language will come before the written one. It's a long road ahead but definitely enjoyable and worthwhile!"

(my emphasis)

This experience sounds strikingly similar to the approach of 'whole language' learning that relies not on bottom-up phonics, but on top-down sight recognition.